Bingo先给大家普及下,香港脚不一定指臭脚,香港脚指的是足癣,脚部由真菌感染,中医称为脚气,症状为脚臭,脚痒,脱皮,水泡等。
那么香港脚的英文可以直接翻译成‘Hong Kong Foot’吗?答案是不可以。正确的英文为:athlete‘s foot. athlete表示运动员,运动员的脚往往是出汗最多的,很容易得香港脚。所以如果你有脚气/香港脚,你可以说:I have athlete‘s foot.
注意,foot是脚的单数,feet是脚的复数。英文里有三个常见的名词单数变复数是使用的-oo-变-ee-的规则,除了脚foot,还有:1.牙齿tooth,复数为teeth; 2. 大鹅goose,复数为geese。Everyone has two feet. 每个人都有两只脚。但是在表达香港脚的时候,咱们用单数athlete‘s FOOT.
接下来,给大家分享几种常见的表示‘臭’的表达:
1. 口臭:have bad breath.breath表示呼吸的时候是可数名词,很紧张的时候:Take a deep breath. 做一个深呼吸;表示气息的时候是不可数名词;口臭就是气息很差,所以用bad breath. 你有口臭:You have bad breath. Bingo没有口臭:Bingo doesn‘t have bad breath.
2. 身上臭: 用动词smell即可;smell本身表示‘闻’:It smells good. 这个闻起来好香哦;但是也可以直接表示身上臭:You smell. 你身上有异味;I just had a 10-hour flight. Of course I smell. 我刚刚坐了十小时飞机,我身上当然有味道;当然,你也会听到老外说:You smell bad. 你闻上去很不好,也就是你身上有臭味。
3. 各种臭味,比如脚臭:用动词 stink即可:Your feet stink. 你的双脚好丑;My dad‘s socks really stink. 我爸爸的袜子真的好臭。
4. 水平臭,用动词 suck 即可;你的水平真的好臭:You really suck. 如果想要表达出具体某个方面的水平臭,再一个at__即可:You suck at basketball. 你的篮球水平很臭;Bingo really sucks at cooking. Bingo的做饭水平真的好臭。
* 在口语里,stink也可以做俚语意思表示水平臭,所以刚刚那几句话也可以直接换成stink : (1) You really stink. 你的水平真的好臭;(2) You stink at basketball. 你的篮球水平很臭;(3) Bingo really stinks at cooking. Bingo的做饭水平真的好臭。
5. 脾气臭,用形容词:bad-tempered. bad表示不好的;temper表示脾气;再加-ed就组合成了新的形容词坏脾气的=脾气臭的。例句:My dad is really bad-tempered. 我爸爸脾气很不好很臭。 当然,你可以不用形容词,用名词:My dad has a bad temper.
学会了吗?如果你觉得Bingo教的内容实用地道,麻烦点赞并转发分享给更多的朋友吧,期待大家一起加入跟我学英语的大家庭。