英语中的"bring、take、fetch、carry"都可以表达“拿走”,具体区别如下:
bring “带来”,指从别处拿过来,表示的方向是由远及近。
过去式和过去分词如下:bring -- brought -- brought
Bring your books here. 把你的书带到这里来。
The waiter brought us two eggs only. 服务员只给我们拿来了两个鸡蛋。
take “拿走”,指从身边拿走,表示的方向是由近及远。bring和take互为反义词。过去式和过去分词如下: take -- took -- took
Take your books home.把你的书带回家去。
I‘ll take the post card to the post office. 我会把明信片带到邮局。
fetch“去取来”,指 “从身边离开,走过去,再拿过来”,表示的方向是一去一回的往返路程,fetch=go bring。
Fetch some fruit, please.请取些水果过来。
carry “提、拿;搬运”,指一般的搬运,不涉及方向。
Let me carry it for you.让我帮你拿它吧!