英语驿站

豆浆的英语怎么读标准发音 加有香料的的例句翻译怎么说

豆浆的英语怎么读标准发音 加有香料的的例句翻译怎么说

01.

Spices & herbs


划重点!Spice 这个词的范围比“辣、辣椒粉”要大得多。

作为可数名词时,它的意思是“香料”:

  • Spices are widely used in South Asian cooking.南亚饮食中会用到很多香料。
  • 作为不可数名词时,它的意思是“趣味”:

  • Variety is the spice of life!变化多端就是生活的趣味!

  • 作为动词是,它既可指“给...加香料”,也可指“给…增添趣味”:

  • Coffee spiced with cinnamon:加了肉桂的咖啡
  • Spice up:给…增添趣味
  • 它的形容词形式是:

  • Spicy:加有香料的; 刺激的; 粗俗的
  • 值得注意的是,当 spice 指代调味料时,强调它源于植物除了叶子以外的某个部分,比如果实、种子、根茎,通常是脱水状态或被制成粉末。


    因此跟 spice 互为补充、专指草本植物的叶子部分的调味料就是:

  • Herb /ɝːb/:香草;草本植物;草药
  • Fresh herbs:新鲜香草
  • Dried herbs:干香草
  • Herbal:药草的;香草的;草本植物志
  • 注意,这个词在美式英语中 h 不发音,但在英式英语中要发音。

    02.

    Seasoning & condiments


    Season 作为名词时是“季节”,但也可以用作动词表示“调味”,那么加上 -ing,则是:

  • Seasoning /ˈsizənɪŋ/:调味品
  • 它还可以表示调味这个动作,此时可跟 flavoring 互换。

    Seasoning 既包括了 spices 和 herbs,还包括了 salt(盐)及很多其他调味品。人们经常把它和另一个单词混用:

  • Condiment /ˈkɑndəmənt/:调味品

  • 理论上 seasoning 和 condiments 最大的区别在于前者在做菜的时候放,后者在食用之前放。

    但很多西方人习惯性认为:seasoning 就是指没有水分的调味料;condiments 指带有水分的调味料,比如他们调味界的国王和王后——番茄酱和芥末酱。

  • Catchup /ˈkætʃəp/:调味蕃茄酱
  • Mustard /ˈmʌstərd/:芥末酱
  • 03.

    Salt


    如今人们使用的盐也五花八门,比如:

  • Sea salt:海盐
  • Himalayan pink salt:喜马拉雅粉红盐(属于岩盐)
  • 这些盐在外观、口感和营养上和普通的盐会有所不同。

    04.

    Pepper


    当外国人说 pepper 时,他们有可能指的是辣椒,也有可能指的是胡椒。

  • Black pepper:黑胡椒
  • White pepper:白胡椒
  • 国外用整粒的胡椒调味时会使用:

  • Grinder /ˈgraɪndər/:研磨器

  • 最有中国特色的调味粉非它莫属:

  • Five-spice powder:五香粉
  • 五香粉通常含有五种及以上的原材料,其中必不可少的就是:

  • Sichuan pepper:花椒;川椒
  • 无论是胡椒还是花椒,还是颗粒形态的时候都可被称为:

  • Pepper corn:胡椒粒;花椒
  • 05.

    Soy sauce & vinegar


    酱油是东方家庭餐桌上必不可少之物。

  • Soy sauce:酱油
  • 从它的前缀就可以看出来,酱油的原材料是:

  • Soy /sɔɪ/:大豆
  • 英式英语中习惯用 soya 表示大豆制品

  • Soya milk /ˈsɔɪə mɪlk/:豆浆

  • 很多外国人分不清中国的酱油和醋:

  • Vinegar /ˈvɪn.ə.ɡɚ/:醋
  • 中国的醋是由大米制成, 跟酱油颜色很相似。吃饺子的时候你喜欢加酱油还是醋呢?

    06.

    Flavoring oil


    在中国人民的生活中,调味油也很重要,比如。

  • Sesame oil:芝麻油;香油
  • 香油的原料是芝麻,这个单词的发音比较特别:

  • Sesame /ˈsɛsəˌmi/:芝麻
  • 近年来,芝麻酱也在中国流行了起来:

  • Sesame paste:芝麻酱

  • 喜欢辣味的人会更偏爱:

  • Chili oil:辣椒油
  • 辣椒既可以叫 chili 也可以叫 chili pepper:

  • Chili /ˈtʃɪli/:辣椒
  • 它的发音跟这两个单词的发音一样,要注意拼写上的区别:

  • Chile /ˈtʃɪli/:智利
  • Chilly /ˈtʃɪli/:寒冷的
  • 07.

    Other liquid condiments


    喜欢海鲜味、甜甜口感的人可能偏爱:

  • Oyster oil:蚝油
  • 吃素的人可能忌讳这种酱料,因为它的原材料有:

  • Oyster /ˈɔɪstər/:生蚝
  • 你可能会好奇料理黄酒、花雕酒的英文怎么说,以下几种说法都可以:

  • Shaoxin (rice) wine
  • Chinese cooking wine
  • 08.

    Flavoring vegetables


    最后我们来说说新鲜的辅料吧!比如:

  • Ginger /ˈdʒɪndʒər/:生姜
  • Garlic /ˈgɑrlɪk/:蒜
  • 以及傻傻分不清楚的:

  • Spring onion:小葱
  • Scallion /ˈskæljən/:葱
  • Leek /lik/:大葱
  • Chive /tʃaɪv/:韭菜

  • 还有甲之砒霜乙之蜜糖的香菜!它的说法比较复杂,以下几种都可以:

  • Chinese parsley /ˈpɑːr.sli/
  • Cilantro /səˈlæn.troʊ/
  • Coriander /ˈkɔriˌændər/
  • 你喜欢吃香菜吗?

    还有什么你必不可少的调味料?

    赞 ()
    分享到:更多 ()

    相关推荐

    后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
    留言与评论(共有 0 条评论)
       
    验证码: