原文:He’s the slowest in the class.
译文:他是班里最慢的学生。
辨析:
“他是班里最慢的学生。”这句话是什么意思?这句译文错在了对slow的理解上。看到slow时,首先想到的就是“慢的” ,slow在《牛津高阶英汉双解词典》的第一个意思就是“moving or operating, or designed to do so, only at a low speed; not quick or fast”,但是把这个意思放在上句中理解,不通顺,是跑步慢,还是其它什么慢?句子意思不明确。翻译这句话之前,我们再看看slow作为形容词常见的其它意思,
a. hesitating to do sth or not doing sth 迟迟不…/不乐意
They were very slow paying me. 他们迟迟不付钱给我。
b. not quick to learn; find things hard to understand 迟钝的;理解能力差的
c.not very busy;containing little action 不忙碌的;冷清的
slow season 淡季
d. uneventful and rather dull不曲折的,乏味的,无趣的
a slow and mostly aimless narrative 缓慢乏味、大部分是漫无目的的叙述
e. burning or giving off heat gently (火,烤箱)小火的,弱火的
f.showing a time earlier than the correct time(钟表)慢的
the clock was five minutes slow 时钟慢了五分钟
所以可以看得出,本文开始的“slow”是“迟钝的,理解能力差的”的意思,原句可以译为:他是班里理解能力最差的学生。
另外,gradual, sluggish, measured也都有“慢”的意思。