When life gives you lemons, make lemonade. 随遇而安,苦中作乐。
“When life gives you lemons, make lemonade” 的字面意思是 “当生活给了你酸溜溜的柠檬时,就把它做成酸甜的柠檬汁吧”,这是一个英语谚语,用 “lemons(柠檬)” 比喻生活中的困难处境,而用 “make lemondate(做柠檬汁)” 来比喻将困难努力转变成机遇的态度。这个谚语的寓意是 “在不利的状况下尽力而为”,类似于汉语里的 “随遇而安,苦中作乐”。
When life gives you lemons, make lemonade.
接下来给大家介绍几个简单的例句,进而对这一短语有更深一步的了解。
这个学生大学毕业后找不到工作,所以她开始自己创业。当她在生活中遇到困难时,她选择了自力更生。
The student couldn’t get a job after university, so she started her own business. When life gave her lemons, she made lemonade.
当我因为失业而崩溃时,失业给了我时间最终重返学校。人生就是要随遇而安,苦中作乐,对吧?While I was devastated to lose my job, being unemployed gave me the time to finally go back to school. When life gives you lemons, make lemonade, right?
我丢掉了工作,但这给了我一个重返校园,获得更多资历的机会。所以,当人生不如意时,我随遇而安。
I lost my job, but it gave me a chance to go back to school and get some more qualifications. So, when life gave me lemons, I made lemonade.
为什么不尝试一些更积极的事情呢?俗话说,人生就是要随遇而安,苦中作乐。
Why not try something more positive? As they say, when life gives you lemons, make lemonade.
我上大学时,为了房租发愁,所以我开始通过辅导低年级的学生来赚钱。人生就是要随遇而安,苦中作乐!
I was struggling to afford my flat when I was studying at university. So, I started tutoring younger students. When life gives you lemons, make lemonade!