英语驿站

大家英语怎么表达 有什么不同之处的英文翻译是什么

大家英语怎么表达 有什么不同之处的英文翻译是什么

有同学问∶ everyone 与every one 有什么不同之处?

everyone 指 "每人,人人"(everybody),常指较为熟悉者,其后不可接 of 短语,如∶

(1) In here everyone is a comrade.(这里的每个人都是伙伴。)

(2)Have you told everyone about it?(你已经把这件事告诉大家了么?)

有时概括性很强,如∶

(3) Everyone says so.(大家都这么说。)

(4) Everyone is liable to err. (大家都容易犯错。)

every one 不但可指人,也可指物,如∶

(5) Every one loves his mother.(every one 指人)

(6) He took every one.(every one 可指物)

every one 之后常接 of 短语,如∶

(7)Every one of us knows that even the most carefully devised systems are not proof against errors.

(8) I tried every one of them.

every one 比较强调个别性,常重读 one,除上述例(5)和例(7)外,再举一更为典型的例证如下∶

(9) They were killed, every one of them.

总结一下就是:everyone常指较为熟悉者,仅能指人,侧重概括整体,通常译为“大家”;every one则侧重强调个别性,常译为“每个人(或物)”。

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: