英语驿站

狗屎的英语怎么说 倒霉透了的表达怎么读

狗屎的英语怎么说 倒霉透了的表达怎么读

恩?shitty luck不是“狗屎运”吗?

Peter为什么这么说?

NO.1

shitty luck是什么?

shitty luck

=倒霉透了

shitty=糟糕的,倒霉的

I had a shitty week at work.

我这一星期工作上真是倒霉透了。

其实

我们说的"狗屎运"

和shit一点关系也没有!

stroke of luck

=狗屎运

stroke=抽风

运气抽风了

所以才让你走了好运

老外也是很有才了


Seeing my idol at the airport was such a stroke of luck!

在机场能碰见我的偶像简直是走了狗屎运了。

说到走运

不得不说前阵子走运的某小呆

以及这条火遍票圈的锦鲤:


那"锦鲤"英语是fish吗?

NO.2

"锦鲤"和fish无关!

carp /kɑ:p/

=鲤鱼

fancy=花哨的,华丽的

fancy carp

=锦鲤

(因颜色靓丽,耀眼得名)

The fancy carp images have been

widely reposted on Weibo.

锦鲤图片在微博上疯传。

为什么"锦鲤"代表幸运?

中国自古就有"鲤鱼跳龙门"之说,

比喻飞黄腾达,官运亨通,

后来成为好运的象征。


能中奖的都是有好运的

英语中,哪些是可以表示"好运"?

NO.3

代表"好运"的英文!

amulet/‘æmjʊlɪt/

=护身符,辟邪物

The amulet she is wearing has been blessed by the monks.

她戴的那个护身符,是经过寺院高僧开光的。

lucky charm

=幸运符

You‘re my lucky charm.

你就是我的幸运符。

mascot /ˈmæskət/

=吉祥物

The mascot of Tokyo 2020 Olympics has been announced.

2020年东京奥运会的吉祥物已经揭晓。

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: