英语驿站

并不是英语翻译 这不是火箭科学短语怎么说

并不是英语翻译 这不是火箭科学短语怎么说

Hey Kaz, why are we listening to this rocket launch?

嘿卡兹,你为什么在听这个火箭发射?

Well, it‘s dramatic, but there‘s another reason. I thought it could introduce today‘s expression.

因为它很激动人心,但是还有另一个原因。我觉得它可以引出今天的短语。

Tell me more.

告诉我更多吧。

The expression is ‘It‘s not rocket science‘.

短语是“这不是火箭科学”。

‘It‘s not rocket science‘, meaning?

“这不是火箭科学”意思是?

Something that‘s not complicated or difficult to understand - ‘it‘s not rocket science‘.

某事并不复杂或很难理解,“这么简单的事情”。

For example?

比如?

OK. Somebody can‘t get the television to work and asks you, "How do I switch this thing on?"

好的。某人不能打开电视机然后问你,“我怎么打开这个?”

You would say "It‘s not rocket science. Just press ‘on‘ on the handset".

你可以说“这么简单的事情。只要按一下遥控器的开键就行。”

So there‘s nothing complicated about it.

所以这并没有什么复杂的。

You just press the ‘on‘ switch and away you go. But is the expression ‘it‘s not rocket science‘ only used for gadgets?

你只是按了开键然后你就走了。但是“这么简单的事情”这个短语是不是只用在小玩意上?

No, not at all, Li.

不,并不是,丽。

In fact it‘s used for many situations that are just obvious... for example - why are we always short of money?

事实上它用在很多清楚明白的情境下……比如,为什么我们总是缺钱?

Well, it‘s not rocket science Kaz - we don‘t get paid enough!

这么简单的事情卡兹,我们的工资不够多!

Brilliant Li. That‘s an excellent example.

精彩丽。这是个完美的例子。

Yes, I like it too.

是的,我也喜欢。

第二遍,请跟读:

Hey Kaz, why are we listening to this rocket launch?

嘿卡兹,你为什么在听这个火箭发射?

Well, it‘s dramatic, but there‘s another reason. I thought it could introduce today‘s expression.

因为它很激动人心,但是还有另一个原因。我觉得它可以引出今天的短语。

Tell me more.

告诉我更多吧。

The expression is ‘It‘s not rocket science‘.

短语是“这不是火箭科学”。

‘It‘s not rocket science‘, meaning?

“这不是火箭科学”意思是?

Something that‘s not complicated or difficult to understand - ‘it‘s not rocket science‘.

某事并不复杂或很难理解,“这么简单的事情”。

For example?

比如?

OK. Somebody can‘t get the television to work and asks you, "How do I switch this thing on?"

好的。某人不能打开电视机然后问你,“我怎么打开这个?”

You would say "It‘s not rocket science. Just press ‘on‘ on the handset".

你可以说“这么简单的事情。只要按一下遥控器的开键就行。”

So there‘s nothing complicated about it.

所以这并没有什么复杂的。

You just press the ‘on‘ switch and away you go. But is the expression ‘it‘s not rocket science‘ only used for gadgets?

你只是按了开键然后你就走了。但是“这么简单的事情”这个短语是不是只用在小玩意上?

No, not at all, Li.

不,并不是,丽。

In fact it‘s used for many situations that are just obvious... for example - why are we always short of money?

事实上它用在很多清楚明白的情境下……比如,为什么我们总是缺钱?

Well, it‘s not rocket science Kaz - we don‘t get paid enough!

这么简单的事情卡兹,我们的工资不够多!

Brilliant Li. That‘s an excellent example.

精彩丽。这是个完美的例子。

Yes, I like it too.

是的,我也喜欢。

明天继续,早上7:00,不见不散。

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: