在平时的生活中乘坐公交车,咱们的小伙伴们应该是特别的熟悉;今天咱们就一起来学习一下,关于坐车时的一些日常、地道的英文说法吧!
首先,在咱们汉语中一个最简单地“上车”,估计大家一下子就会想到这样的一个短语:
get on the bus-- 上车
(这表达比较正式化,书面化一点)
其实这个表达,老外们在坐车的时候,一般是很少听到的;他们通常在排队上车的时候,听到的最多一句话就是车上的乘务员,对大家喊的:
Step aboard,please.
这句话是什么意思呢?咱们仔细来分析一下;
step-- v. 走,迈步
aboard -- adv. 上(飞机,轮船,车……)
注意: 句子中的这个单词,既不是名词,也不是动词;
所以呢,“ step aboard,please. ”我们就可以把它简单明了的翻译成是:请上车吧!
有时候我们在上车的时候,车上的乘务员也会经常跟你这样说:
Watch your step!当心脚下,留意台阶
注意:这里的 “ step” 是一个名词,指的是 -- “脚步,台阶,楼梯”
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
一般我们平时在上公交车以后,不是刷卡就是投币;
如果是刷卡呢,我们得先认识英文当中的,这个词组:
bus pass-- 公交车票,公交月票
pass-- n. 经过,通过,通行证
通常持有“bus pass”这种公交月票的乘客呢,一般在上车的时候直接刷卡就行;
那如果我们想要表达“刷公交卡”,这个“刷”的动作呢,一般我们可以这样来说:
tap the bus pass-- 刷(公交)卡
tap-- v. 轻拍,轻叩,轻打
其实指的就是:在刷公交卡的时候,把公交卡轻轻一碰车上的读卡器。
Oh man, tap the bus pass to the reader,please.
嗨,老兄,请刷(公交)卡。
如果咱们的小伙伴们没有公交卡,那我们就只能投币了,这时候我们可以用英文这样来表达:
drop the change -- (乘坐公交车)投币
drop-- v. 让(某物)落下,降下
Drop the change into the fare box here.
请把零钱投到这儿的投币箱里。
fare-- n. (乘客支付的)交通费,车费
fare box-- (公交车上的)投币箱
经常坐公交的伙伴们,应该会发现,一般在公交车的投币箱上,经常都会有这样一句话:
We can‘t make change.
恕不找零!