英语驿站

河北翻译成英文怎么说 这是一片光荣革命的土地英文怎么说

河北翻译成英文怎么说 这是一片光荣革命的土地英文怎么说

这是一片信仰浇灌的土地

This is a land of faith;

这是一片光荣革命的土地

this is a land with revolutionary traditions

这是一片干事创业的土地

this is a land of great causes and entrepreneurship.

河北 地形多样 地貌齐全

With its diversity of terrains and comprehensive landforms,

是中华文明的重要发祥地

Hebei is an important birthplace of Chinese civilization.


内环京津 外沿渤海

Its inner rings border Beijing and Tianjin

and its outer rings run along the Bohai Sea

河北 18.8万平方公里的土地上

With 188,000 square kilometers of land in Hebei,

高速公路 高速铁路四通八达

there are highways and high-speed railways in all directions,

487公里的海岸线

Along the 487km coastline,

秦皇岛 唐山(曹妃甸) 黄骅三大港口通达五洲

three major ports including Qinhuangdao, Tangshan (Caofeidian),

and Huanghua provide access to Five continents.

境内六大机场与北京大兴国际机场一起连通世界

With six major airports within the region and the Beijing Daxing International airport, it is well connected to the rest of the world.


京津冀协同发展硕果累累

The joint developments of the Beijing-Tianjin-Hebei region

三区一基地建设全力推进

have yielded fruitful results.

承接北京非首都功能疏解和大规模建设同步推进

By undertaking the simultaneous progress of redistributing

non-capital functions from Beijing and large-scale constructions,

雄安新区

a grand spectacle

壮美画卷徐徐铺展

gradually unfolds in the Xiong’an New Area.

张家口崇礼 世界嘱目

The Chongli County in Zhangjiakou attracted worldwide attention

2022北京冬奥会 冬残奥会成功举办

as the 2022 Beijing Olympic Winter Games

and Winter Paralympic Games were successfully held here.


加快推进产业结构调整

By accelerating the adjustments of industrial structure,

新兴产业方兴未艾

emerging industries begin to flourish.

数字经济蓬勃兴起

With vigorous development in the digital economy

积极融入一带一路

active involvement in the Belt and Road Initiative

河北自贸区建设日新月异

the China (Hebei) Pilot Free Trade Zone is progressing each day

对外开放迈出新步伐

and taking new steps towards opening up to the world.


绿水青山就是金山银山

Clear water and lush mountains are invaluable assets.

生态环境质量持续改善

As its ecological and environmental quality continues to improve,

塞罕坝 生态文明建设的生动范例

Saihanba became a vivid example of ecological progress.

新时代脱贫攻坚的号角从这里吹响

The call for a new era of poverty alleviation starts here.

全面脱贫 梦圆小康

Achieve comprehensive poverty alleviation and moderate prosperity.

再踏乡村振兴新征程

Embark on a new journey of rural revitalization.


河北 简称冀

Ji (hope) is short for Hebei.

意为希望之地

It means “Land of Hope”.

解放思想 奋发进取

Emancipate our minds and forge ahead.

加快建设经济强省 美丽河北

Accelerate the development of a strong economy province

in the beautiful Hebei.

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: