前些天,一位同学抱怨说“为什么我明明是在夸人,可是我的外国友人却不高兴呢”?想知道这位同学说了什么让外国友人误解了吗?跟着小编一探究竟吧!
NO.1
夸人健康
You look healthy
You look great.
解析:
health =健康的
夸别人看起来健康
影射着说
对方曾经是不健康的
除非对方是个大病初愈的人
否则不论小孩还是大人
都不能用health来夸赞
NO.2
夸别人瘦,身材好
You are skinny.
You are slim.
解析:
Skinny=太瘦了,瘦得皮包骨头
You are skinny=你太瘦了!
slim=身材苗条
NO.3
夸别人很有风趣
You are so funny.
You are so much fun.
解析:
funny=形容人是滑稽的,搞笑的
fun=形容人有趣,
一个Fun person
会说一些很Funny的事逗你笑!
一个Funny person
就是我们身边那些“二货”了!
NO.4
夸别人很自信
You are a confidence man.
You are a confident man.
解析:
confidence是名词
have confidence 有信心
confident =形容词
A rich man always has confidence
有钱人总是有信心。
NO.5
夸别人很直率
You are a straight man.
You are a frank man.
解析:
Straight =副词,直接地
speak straight 说话很直接
frank=形容词,形容人性格坦率
Thanks for telling me straight that you‘re such a frank man!
谢谢你直截了当地告诉我,你真是一个坦率的人!
NO.6
夸别人个子很高
You are high.
You are tall.
解析:
tall形容人,动物,树很高
high 形容山,建筑物很高
you are high=吸毒嗨了