英语驿站

韶关英语怎么写 广东其他地方的旧英文名称怎么读推荐

韶关英语怎么写 广东其他地方的旧英文名称怎么读推荐

Canton,是广东省广州的英文名,在国外被广泛地使用。所以,广交会译作“Canton Fair”,广州的广州大厦译作“Hotel Canton”,广州塔译作“Canton Tower”,广州白云机场的IATA代码为“CAN”。


那么,广东其他地方的旧英文名称又是怎样的?一起看看吧~~

1、广州:Canton 2、顺德:Shuntak 3、番禺:Punyu 4、中山:Chungshan 5、南海:Namhoi 6、东莞:Tungkun


7、汕头:Swatow 8、湛江:Tsamkong 9、江门:Kongmoon 10、台山:Toishan 11、增城:Tsengshing 12、新会:Sunwui 13、三水:Samsui 14、清远:Tsingyün 15、梅州:Kaying


16、阳江:Yeungkong 17、揭阳:Kityang 18、河源:Hoyün 19、韶关:Shaokwan 20、云浮:Wanfow 21、肇庆:Shiuhing 22、茂名:Mowming 23、惠州:Waichow

记住啦,阳江的旧英文名称是Yeungkong。

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: