大家都知道claim有"声称"的意思:
He claims that he was not given a fair hearing.
他声称他未得到公正的申述机会。
但它还有另一个意思"索取",比如:
1. A lot of lost property is never claimed.
许多失物从未被认领。
2. He‘s not entitled to claim unemployment benefit.
他无权索取失业救济金。
很多读者又会犯愁了: 一个声称,一个索取,这么不同的意思该怎么记啊?
接下来,就是见证奇迹的时刻
Claim 最准确的翻译为"宣称...是自己的"
1.A lot of lost property is never claimed.
许多失物从来没被人宣称是自己的。(无人认领)
2. He‘s not entitled to claim unemployment benefit.
他无权宣称失业救济金是自己的。
* 我们读外刊会发现,恐怖组织对袭击事件负责 并不是用be responsible for, 而是claim:
Terrorist organizations claimed the attack.
恐怖组织宣称这次袭击是自己做的。