1.“没办法呀”英语怎么说?
在英文中还真有这么个表达,我们叫它:It can‘t be helped.
啥意思?
Nothing can be done to help the situation. The situation could not have been avoided.
没有啥办法来改善当前的境况。这个境况也没法被避免。
这就是人们常说的“莫得办法呀!”
看个例句:
① I‘m not excited to spend a whole night cleaning, but it can‘t be helped—the house is a mess!
花一晚上搞卫生我兴奋才有鬼叻,但是没办法呀,房子乱七八糟的。
* 能怎么办呢?干呗!
② - I bought another 12 lipsticks for my girlfriend.
- Wow, you are so sweet!
- It can’t be helped. She is my queen.
- 我又买了12根口红给我女朋友。
- 哇,你好甜啊!
- 有啥办法呢?她是我的女皇。
* 哈哈哈,自己找的女皇,跪着也要伺候好。It can’t be helped,木的办法!
2. 不要搞混的表达
继续说一个类似的表达,叫做:I can’t help but do sth. 或者I can’t help doing。
表达的意思是:我情不自禁的/忍不住的做某事。
现在说的两个表达的主语注意是人,主动语态,可以记住其中一个,注意它们各自的搭配哦。
上面刚学的表达It can’t be helped,主语是it表示这个情形,事情,而且是用的被动语态。
一定要区分开来使用哦。
具体应该怎么用呢,跟着英语例句来学习吧:
① I can‘t help feeling sorry for the poor man.
我不禁为这个可怜的男人感到难过。
② I cannot help but think so.
我不禁这样想。