英语驿站

抛砖引玉用英文怎么说

抛砖引玉用英文怎么说

抛砖引玉的英文:
[Literal Meaning]
throw/brick/attract/jade
to throw out a brick to attract a jade

[解释]
抛出砖去,引回玉来。比喻用自己不成熟的意见或作品引出别人更好的意见或作品。

[Explanation]
a hope that my crude remarks may draw forth by abler people

[例子]
作家声称他的观点只是抛砖引玉,希望更多人能加入到讨论中来。

[Example]
The writer claimed that his opinion was only to throw out a brick to attract a jade and hope more people would join in the discussion.

[英文等价词]
to throe out a minnow to catch a whale

参考例句:

A modest incur to induce others to come forward with valuable contributions
抛砖引玉

Cast away a brick and attract a jadestone;throw a sprat to catch a whale
抛砖引玉

Throw out a minnow to catch a whale
以小博大;抛砖引玉

I'll say a few words first, in the hope of throwing out a minnow to catch a whale.
我先说几句,作为抛砖引玉吧。

"In doing this, more people will be inspired and encouraged to write."
如此抛砖引玉,能激发与鼓励更多人加入写作队伍。

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: