英语驿站

趋之若骛用英文怎么说

趋之若骛用英文怎么说

趋之若骛的英文:
to go after something like a flock of ducks; to scramble for something; to go after in a swarm

after是什么意思
prep. 在…以后;在…后面;低于;模仿;尽管
conj. 在…之后
adv. 以后,之后;在后面,随后
adj. 以后的,后部的

After you, sir.
先生,您先。

Counsel after action is like rain after harvest
放马后炮

pattern oneself after
模仿样子

something是什么意思
pron. 某物;某事
n. 重要的人(或事物);大致

It is not something ephemeral.
它不是朝生暮死的东西。

Know something of everything and everything of something
既要有一般常识,又要有专业知识

Know something of everything and everything of something.
通百艺而专一长。

flock是什么意思
n. 畜群;人群,群众;同一教会团体的教徒;毛束,棉束,棉丛
v. 群集,成群结队而行

They are the flock of Buddhist.
他们是佛教徒。

The infected breeder flocks are quarantined from uninfected flocks
把感染群同非感染群隔离开来。

Birds of a feather flock together.
同类之鸟聚集在一起(物以类聚)。

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: