英语驿站

“被炒鱿鱼”的几个英语俗语

“被炒鱿鱼”的几个英语俗语

爱思英语编者按:看《生活大爆炸》的时候看到Sheldon被暂时开除的一幕,Penny没有说Fire,而是用了另外一种说法,这次我收集一下常见的说法,大家以后到美国可能会听到的。

1. You got canned? 被解雇了?

这句就是Penny当时对Sheldon说的句子,相当地道。

2. They were all laid off. 他们下岗了。

3. She got the axpink slip. 她被炒鱿鱼了。

斧子象征砍树,pink slip是指最早的那种粉色的解雇单。

4. He was relieved of his position. 他被撤职了。

Relieve something of something是固定搭配,解除责任的意思。

5. I’m putting in my notice.

辞职前要提前向老板发出表明意向。

除了被Fired这种说法,我个人觉得第一种说法更加是现在年轻人更常用的说法。当然,希望大家永远不要遭遇到被炒鱿鱼的情况。

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: