英语驿站

囧研究:经典名著简化成几条短信?这画风!

囧研究:经典名著简化成几条短信?这画风!

Pride and Prejudice -- Jane Austen

《傲慢与偏见》——简奥斯汀

达西先生:你相貌平平,身无长物

达西先生:你的家里人也难上台面。

达西先生:尽管你的缺点显而易见,你愿意嫁给我么?

女主:(没有回复,猜想女主心里有一万只草泥马奔腾而过)

达西先生:能告诉我哪里说错什么了么?

 

Odyssey -- Homer

《奥德赛》——荷马

奥德修斯:佩内洛普,我还活着,我就要回家了

佩内洛普:谢天谢地!

佩内洛普:二十年来我都不愿接纳他人为夫,因为我就知道你会回来找我。

奥德修斯:我骗了你,其实我出轨其他女神。

佩内洛普:什么?

奥德修斯:我的意思是

奥德修斯:我也思念你

奥德修斯:自动更正

 

Romeo and Juliet -- Shakespeare

《罗密欧与茱莉亚》——莎士比亚

罗密欧:朱丽叶,你想要和我一起出去么?

朱丽叶:可是我们的家里人都彼此不喜欢。

罗密欧:那就是说你不愿意?

朱丽叶:额

朱丽叶:也是可能吧

 

The Great Gatsby -- Fitzgerald

《了不起的挑战》——菲茨杰拉德

盖茨比:黛西

盖茨比:我爱你

黛西:可是我已经结婚了

盖茨比:听起来确实是个问题。

 

Hamlet -- Shakespeare

《哈姆雷特》——莎士比亚

哈姆雷特:”欧~奥菲利亚~

哈姆雷特:我想要

哈姆雷特:感受你的温柔~

奥菲利亚:哈姆雷特(表情:亲亲)

哈姆雷特:当我没说,我现在决定我讨厌女人了。

 

Wuthering Heights -- Emily Bronte

《呼啸山庄》——艾米丽·勃朗特

希斯克利夫:成为我的专属,

希斯克利夫:要不然就

女主:要不然就啥?(表情:俏皮)

希斯克利夫:等我们的原配都死了,强迫我们各自的孩子结婚,作为我长久以来复仇计划的一部分,让我重获对画眉山庄的控制。

女主:希斯克列夫,你在说什么鬼话!

 

Harry Potter -- J.K. Rowling

《哈利波特》——J K 罗琳

斯内普:莉莉,很早以前我就像告诉你,我爱你

斯内普:我很抱歉叫你泥巴种,我保证从今以后我只会叫别人。

斯内普:如果能给我一个选择

斯内普:我会毫不犹豫地选择牺牲你的丈夫和你的宝宝,然后也许我们就能在一起了。

斯内普:话说你现在爱上我了么?

 

Jane Eyre -- Charlotte Bronte

《简·爱》——夏洛特·勃朗特

罗切斯特先生:简,我爱你

罗切斯特先生:而且我住在阁楼上的妻子可能想要杀了你

简:额。。。

罗切斯特先生:就像是是带着那种歇斯底里的情绪

 

(翻译:林浔鸥)

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: