英语驿站

外媒看中国:94岁功夫奶奶镇守小镇无人敢犯

外媒看中国:94岁功夫奶奶镇守小镇无人敢犯

英语君导读:

完了,这下彻底说不清楚了,几十年建立的新中国形象一朝打回解放前。

对!中国人都会武功!走路都是用飞的!

 

Zhang Hexian, 94, has been protecting the members of her village and fighting injustice for decades and has recently become a star on Chinese social media.

张合仙(音译)现年94岁,她保护家乡村民、维护公平正义已经好几十年了。近日成为中国社交媒体上的明星。

After photos and videos of the “Kung Fu Granny” practicing her craft surfaced on the Internet, stereotypes of inactive old women took a punch.

展现张奶奶功夫绝技的“功夫奶奶”的照片和视频一经流出,颠覆了印象中老态龙钟的妇人形象。

Kung Fu keeps Zhang in good health and in tip-top shape. According to her son, Feng Chuanyin, she has never been to the hospital – and never takes vitamins or supplements.

每天习武让张奶奶身体健康,头脑灵活。据他的儿子封传尹(音译)说母亲从来没有去过医院,也不吃维生素或者是其他补品。

Zhang began learning Kung Fu from her father at the age of 4 and has not stopped practicing her skills. She has even become quite the teacher herself, according to her students in Zhejiang Province who called her “wing-footed.”

她四岁师从父亲习武,从未间断。一位学生号称她“飞毛腿”来自浙江省,说老师后来甚至无师自通。

Zhang’s practice has even helped save her life. According to Xinhua News, Zhang encountered three robbers on a mountain and challenged them, asking, “Dare you come and fight me?” Before they could respond, two robbers felt the wrath of the Kung Fu Granny and were immediately taken down. The third reportedly escaped knowing he would not stand a chance.

得益于常年习武,张奶奶还曾自救。根据新华社的报道,张奶奶在山里遇到3个劫匪,还挑衅的问道:“你们敢来打我么?”还没有等他们回答,其中的两个劫匪就被张奶奶的愤怒地气势吓到,当场束手就擒。还有一个觉得战胜张奶奶希望渺茫,就选择了逃跑。

Kung Fu has also earned Zhang the title of best cook in her village because of her ability to do large-pot cooking with her strong arms. She reportedly once cooked 52 dishes for a single banquet in the 1970s, all by herself. Now at 94, she still stays true to her talents.

功夫还让张奶奶赢得了村里“最佳大厨”的称号,因为她强壮的手臂,能够驾驭大锅饭的烧制。据记载在20世纪70年代,她曾为村里的一次大餐制作52道菜,所有菜品均由她一人制作。现年94岁的她依然配得上舆论的美誉。

Zhang continues the tradition of practicing Kung Fu with her family, as she once did with her father. She has taught her own children, grandchildren and great-grandchildren her skills. And she says she’ll keep teaching young people as long as she can.

张奶奶依然延续老家传和家里人一起练习从她父辈那里留下来的武功。她教自己的孩子,孙子,还有曾孙子。她说只要有年轻人愿意学,她就依然发挥余热教授他们。

(翻译:林浔鸥)

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: