英语驿站

特朗普老婆的演技这么棒,真该得个奥斯卡!

特朗普老婆的演技这么棒,真该得个奥斯卡!

今天,我们要讲特朗普现在的老婆梅拉妮(Melania [mə'læniə]),因为今天是她的生日(1970年出生的)。

说起她,那已经是个大红人了,从许多方面来说都可以算是美国历史上最有特色的一任第一夫人。

对于这位第一夫人,英大可以说是关注良久了;她顶着老公的槽点属性,艰难地撑起第一夫人这个角色,真的是挺不容易的,特别是考虑到她本来是个没有受过任何政治训练的人。

不过除此之外,

英大觉得还有一个点不能不提,那就是普太太惊天地泣鬼神的演技。

这一切从一张动图开始,就是这张特朗普登基当天的动图:

大家有没有觉得在半分钟内见识了天亮到天黑?

还不只这个,最近某次奏国歌的时候,特朗普忘了捂胸口(这在美国可是超级的政治不正确),梅拉妮当时救驾的手法也可谓是行云流水,全程面不改色心不跳:

真的可谓“大丈夫有妻如此,何患业余?”

这不禁让人回想起,当初梅拉妮为了给特朗普拉票,跑出去演讲,结果她的演讲稿和米歇尔以前的演讲稿惊人相似。两个人的演讲剪辑到一起之后简直就是一出合唱:

所以,

由于普太太的这个属性,

英大忍不住想科普一个词组,那就是演技派演员(method actor);当然,由于梅拉妮是女性,应该叫 method actress

这个说法来源于 method acting 这个说法,它指的是专业演员的演戏方式:通过一系列专业的技巧,让自己在演戏时从内到外变成这个角色。

换言之就是“演技派演法”。

所以,method actormethod actress 就可以翻译成“演技派演员”

(娜塔莉·波特曼 - 《这个杀手不太冷》)

(娜塔莉·波特曼 - 《第一夫人》)

(娜塔莉·波特曼 - 《黑天鹅》)

(娜塔莉·波特曼 - 《V字仇杀队》)


那么,我们来造个句子吧~

Once upon a time, method acting was a requirement. However, it has become a luxury nowadays.

曾几何时,演技是标配;然而现在它变成了奢侈品。

 

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: