英语驿站

《人民的名义》全集已出?有关部门很不高兴

《人民的名义》全集已出?有关部门很不高兴

嗯啊,

今天的新闻就这么简单,《人民的名义》全集已经泄露了,英大的朋友圈已经出现了万恶的剧透党。

只能帮你们到这了,接下来得自力更生了。


不对!

看盗版是不对的!而且有关部门已经在采取行动了,光是传播资源也会受到追究哦。

不过这跟我们都没太大关系对不对?

我们还是来讲英语好了,


首先,盗版怎么说?

我们一般会用 pirated 这个形容词,比如盗版电影就是 pirated movie

它是由 pirate ['pairət] 这个词变来的

可能大家对它“海盗”的含义比较熟悉,其实它还有个意思是“盗版者”

另外它还能当动词用,意思就是“盗版、非法翻制”


第二,盗版了之后还要泄露出来对不对?

这就要用到今天日历上的 leak

它既是动词:

The information has been leaked.

信息已经被泄露了。

同时也是名词:

Have you heard of the information leak.

你听说了那次信息泄露吗?

没有,但我听说《人民的名义》的全集被泄露了。


那么,我们来造个句子吧~

Don't tell anyone that it's me who leaked this information to you.

别告诉任何人是我向你泄露了这个消息。

 

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: