是的,沙特阿拉伯的王妃丢工作了。
刚听到这个消息的时候觉得好玄幻,居然有人敢炒王室。(当然,更玄幻的是沙特王室居然要上班)
我们先来认识一下故事的主人公:
Deena Aljuhani Abdulaziz
迪娜·阿朱哈尼·阿卜杜拉齐
她是沙特阿拉伯的王妃,一个敢当众不戴头巾的阿拉伯女人,同时也是阿拉伯世界的一枚时尚大咖。
我们经常可以在时装周的秀场看到她的身影。
(刘雯和孙俪中间那位)
她自己也经常作为活衣架引领时尚风潮。
然后,她自己创立了一个精品买手店,叫D'NA。
而她刚刚丢掉的那份工作,也和时尚有关。
她供职的那家公司,就是时尚杂志巨头Vogue。
那份工作就是Vogue阿拉伯版的主编。
当初Vogue聘请她做主编,可算是个大新闻,然而仅仅出了两期之后,Vogue就宣布换主编了。
王妃大人的情绪倒是很稳定,一点也不藏着掖着,还一直坚持公开自己是被炒鱿鱼的(fired)。
这是怎么一回事呢?
这是因为王妃和Vogue在经营理念上有分歧;王妃想要做一本更干货的杂志,不想要太多广告(看过Vogue的人肯定都能体会,这些大牌杂志里的奢侈品广告真是成灾)
然而,Vogue的高层对此不敢苟同。
其实,这些杂志基本就是靠做广告赚钱的,肯定不会愿意关掉这台取款机。
于是,高层觉得王妃太理想主义(idealistic),就把她换掉了。
OK,来讲今天的词 idealistic
它的词根是 ideal,意思是“理想的”、“完美的”。
它的这个“完美”跟 perfect 不一样,ideal 是用来强调“理想中的最好状态”,通常是不能实现的。
就比如我们中学物理课里研究的那些试验场景,全都是理想状态(ideal condition)
idealistic 是形容词,它对应的名词是 idealist,意思是“理想主义者”。
那么,我们来造个句子吧~
An idealist is always nice to watch. But it might not be much fun to be one.
理想主义者总是很有观赏价值。但做起来可能就不那么好玩了。