How does a woman with 15 Grammy Awards and more than 50 million album sales celebrate a landmark birthday?
15座格莱美奖项获得者,专辑销量超过5000万张的女人会怎么度过重要的生日呢?
By fulfilling a girlhood dream, if the photographs from Adele Adkins' birthday party are anything to go by.
从阿黛尔·阿德金斯的派对照片来看,她的庆祝方式是实现少女时期的梦想。
Adkins turned 30 on Saturday, and marked the occasion by what she called "entertaining my super fandom of the Titanic movie”.
阿德金斯星期六满三十岁,她用自己所说的“给狂热的《泰坦尼克号》影迷助兴”的方式来庆祝这个特别的时刻。
The singer cut a considerable dash as Rose DeWitt Bukater (played by Kate Winslet), the First Class passenger and leading lady of James Cameron's record-breaking film whose cinematic romance with Third Class ragamuffin Jack Dawson captured the hearts of millions in 1998.
阿黛尔可谓是大出风头,她把自己打扮成露丝·德威巴克特(由凯特-温斯莱特饰演)。露丝是詹姆斯·卡梅隆那部破纪录的电影的女主角,1998年这位头等舱乘客和三等舱的穷鬼杰克·道森的浪漫爱情俘获了数百万观众的心。
Adkins, who is famously publicity-shy, shared a few photographs from the evening on her Instagram account, saying the evening was "the best night of my life", and thanking her friends and family for coming.
阿德金斯出了名的不爱宣传,这次在她的Instagram账号上分享了几张晚上的照片,称这个夜晚是“我一生中最美好的夜晚”,她还感谢了朋友家人的到来。
Few other photographs have emerged from the evening, suggesting that guests had been encouraged to refrain from sharing details of the party online – or perhaps they were just having too much fun.
除此以外几乎没有其他照片流出,这说明客人们被劝说忍住不把晚会细节上传到网上——或者可能他们只是玩得太开心了。
Adkins would have been nine when Titanic was released in cinemas, going on to become one of the highest-grossing films of all time with a global box office taking of more than $2 billion, but she has seemingly never lost her affection for the film.
《泰坦尼克号》搬上大银幕,成为有史以来最卖座的影片之一,在全球拿下超20亿美元票房的时候,阿德金斯可能才9岁,但显而易见的是,她从未失去对这部电影的喜爱。
(翻译:球球)