The former actress, 36, could be nominated in the Outstanding Supporting Actress in a Drama Series category, for her role as Rachel Zane.
这位36岁的前女演员因扮演Rachel Zane而可能获得剧情类最佳女配角提名。
A representative for the USA Network has confirmed that the Duchess of Sussex has been put forward for consideration in the category.
《美国电视网》的一名代表证实,苏塞克斯公爵夫人已被在该奖项的候选人的考虑范围内。
Meghan has not previously won any major awards for her role in Suits, meaning this will be her last chance to pick up a prestigious gong.
之前梅根没有因为她在《金装律师》中扮演的角色而获得过任何大奖,这意味着这可能将是她最后一次机会去领奖。
However, she faces major competition in her category, including last year's winner Ann Dowd, who stars in The Handmaid's Tale, and Chrissy Metz from This Is Us.
然而,她面临的主要竞争对手包括去年的获奖者——《女仆的故事》的演员Ann Dowd和《我们这一天》中的Chrissy Metz。
According to Entertainment Today, actress Parisa Fitz-Henley, who stars as Meghan in the Lifetime drama Harry & Meghan: A Royal Romance has also been put forward for an award.
据《今日娱乐》报道,女演员Parisa Fitz-Henley——出演梅根的一生《哈里与梅::王室恋情》,也被推荐的获奖人。
Meghan fans were left in tears after her final appearance in the legal drama, which saw her character Rachel finally tie the knot with Mike, played by Patrick J. Adams.
梅根的粉丝们在她最后一次出现在这部律政剧中后热泪盈眶,在这部律政剧中,她饰演的角色瑞秋最终与Patrick J. Adams饰演的迈克喜结连理。
Meghan was based in Toronto filming the TV show when she met Prince Harry in 2016, and starred in seven seasons of the drama.
2016年,梅根在多伦多拍摄这部电视剧时遇到了哈里王子,并出演了七季。
Actress Katherine Heigl is set to star in season 8 of Suits, which is due to return to screens next month.
Katherine Heigl将出演《金装律师》第八季,该剧将于下月回归荧幕。
(翻译:小半)