1. There's something wrong with my car, I think we have a flat tire here.
我的车出问题了,我想是爆胎了。 "出了什么状况",在口语中最常讲的就是 What's wrong? 或是 What's going on? "爆胎"就叫 flat tire,算是固定用法,不要弄错哦! 如果你要表示“爆胎”的过程,则要用动词 blow,如: On the road back, I hit a rock and blew my tire.
A pick-up truck blew its tire and hit their vehicle head on.
2. Can we take it to the workshop and ask them to fix it?
我们能不能拿去汽车保养场把它补一补? "补胎"怎么说?我想很多人可能会这样解释"I have a hole on my tire, can you patch it? "当然这样老外也听得懂了,不过更常听到的说法是fix the tire,当然你还可以用repair。 经验之谈,十个人去补胎其中大概会有八个人他会告诉你这个胎不能补。试想,补一个胎要比换一个新的便宜那么多,保养修理的地方自然会想法让你会换了。当然,真的要换的时候还是得换的。