你就把那双该死的靴子给买下来吧。 Damn 这个词听来有点不雅,但我每次看电视时却几乎都会听到一两次,所以我觉得这个词应该没有 f__k 和 s__t 那么糟糕 (这两个字在美国的电视上是会被消音的)。也因此在日常生活中使用 damn 应该还能被接受才对,当然真的要讲 damn 时还可以用 darn 来代替,就像是许多人用 shoot 来代替 s__t 一样。 Damn 这个词除了用来咒骂之外 (Damn it!),最常见的用法就是拿来强调一种"不耐烦或是不满意的感觉"。例如你跟别人一起去买靴子,别人看了好半天就是没法作决定,这时失去耐心的你就可以说:"Just buy the boots." 但是如果实在是看不下去了,则可以用更强烈的语气说:"Just buy the damn boots." 再举一例,你正在吵架,结果还一直有人问你到底发生了什么事, 你就可以回他一句:"Mind your own business." 或是更凶一点:"Mind your own damn business. (管你自己的事吧。)" Damn 在必须承认自己的错误但又想逞口舌之能时也很有用,可以表达出一种"心不甘情不愿的态度"。例如你跟别人辩论一件事情,结果到最后你发现对的人是他,错的人是你,你该怎么说呢? "Ok. You are damn right. (好吧,算你对。)" 如果你们正在讨论一个女孩子,但最后你不得不承认别人对她的了解远胜于你,则你可以服输地说:"You know her damn well. (你真是太了解她了。)"
2. This one is a heck lot worse.
这个东西烂多了。 跟 damn 很类似,也同样常被拿来加强语气、发泄不满的还有一个词,就是 heck.。Heck 这个词原来是"地狱 hell"的意思,但是说 hell 太难听了,所以老美就发明了 heck 这个词。 Hell 和 heck 这类词基本上是用于"抱怨,不耐烦,发脾气"等负面用法的。在日常生活中的老美常用 hell 或 heck 来加强负面的语气,例如单讲 "This one is a lot worse." 不够, 还要再用 heck 强调一下就变成了:"This one is a heck lot worse." 十分常见的用法还有:"What the heck is that? (那是什么鬼东西? ps. 通常是看到什么令你十分惊讶的东西。)" "What the heck are you standing here?" (你站在这里作什么?) 或者是请人家滚出去:"Get the heck out of here." 需要注意的是,日常生活中讲的英文和写的英文绝对不能混在一起,像我们今天讲的这些都是口语常用词,但是你可不要把它用在写作中,否则被人骂后果自负。