L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到麦迪逊广场来看球。这可是有名的体育馆哟!
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队, 你看结局会怎样?
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.
L: 你说纽约队会输? 你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦? 这跟输球有什么关系,我不懂。
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉, 对吗?
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?
L: Choke 可以用在很多地方。我们班的 Steven,他你要再考糊,就麻烦了。
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。今天的流行美语就到此结束, 我们下次再见。