爱思英语编者按:Kick-back是连在一起的一个词。那时候kick-back解释为交付回扣之类的贿赂,但是今天学的由kick, back这两个分开的词组成的短语表示的意思跟“付回扣”完全是两码事,却和hang loose或者chill out意义相似,也表示轻松一下。然而kick back更有的确乐在其中的意思,而且最近很流行。
我们看个例子。这是个大学生在告诉我们那次使他心旷神怡的暑假。
It was great! I went to Ocean city for two weeks to kick back; to swim, sun, eat good seafood, sleep late. I met some great new girls. Man, I loved every minute of it!
这次假期可真棒! 我去大洋城过了两星期的休闲生活。我游游泳,晒晒太阳,吃吃美味的海鲜,再睡睡懒觉。我还结识了一些可爱的女孩儿。嗨,我每时每刻都觉得其乐无穷! 更多信息请访问:http://www.idenglish.cn/
这里的kick back意思显然是享受轻松悠闲的时光。这个例子里的kick back用得恰到好处,因为有些语言专家认为kick back这个习惯用语就来自游泳时向后踢腿的动作。游泳高明的人向后踢腿得法,因而产生的反冲力使他仿佛如鱼得水,进退自如。