英语驿站

请客吃饭必备口语:干杯怎么说?

请客吃饭必备口语:干杯怎么说?

 

用Here's to 表示:

1.Here's to your health / success.
为你的健康 / 成功干杯!

2.Here's to our friendship!
为我们的友谊干杯!

3.Here's to Tom for his new job!
为汤姆的新工作干杯!

用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!

1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester!
为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!

2.Helen raised her glass. "Good luck to you!" she said.
海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”

主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors! 例如:

1.He raised his glass, "I wish you all the best! Cheers!"
他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”

2.Pat, you do the honors and propose the toast.
帕特,你敬酒吧。

在比较随便的场合,通常用还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。

在陈述句中,英美语通常用toast, round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:

1.Friends, let’s toast——to our president!
朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!

2.I now propose a toast to our friendship.
现在,我提议为我们的友谊干杯!

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: