英语驿站

口语里的see stars,可没那么浪漫

口语里的see stars,可没那么浪漫

想当年,我也是沉迷于琼瑶奶奶的经典(rou ma)台词,追剧根本停不下来▽

紫薇:“你们一起看雪看星星看月亮,从诗词歌赋谈到人生哲学…我都没有和你一起看雪看星星看月亮,从诗词歌赋谈到人生哲学…”

尔康:“都是我的错我的错…我答应你今后只和你一起看雪看星星看月亮,从诗词歌赋谈到人生哲学”。

由此可见,我们的偶像剧里,看星星是多么浪漫的事情啊。

BUT你要是听到老外这样说,可就没那么浪漫了▽

The pain made me see stars.

我痛得眼里直冒金星。

其实口语里的see stars,意思是“眼冒金星;头昏眼花”

The blow on his head made Jack see stars.

杰克当头挨了一击,眼睛直冒金星。

这里再分享一些和star有关的习语。

1、new star/rising star

star的主要意思是“星星,明星”,比如new star就表示“新发现的星球,新秀”。

Publicity agents were beating the drum about the new star.

宣传员(广告员)们通过宣传媒介竭力吹捧这名新星。

new starrising star的意思差不多,都表示了一股新生力量。

比如常说的歌坛新星就可以说:

A new/rising star 

a new star singer

an up-and-coming/young singer

2、guest star 

guest star的意思是“特约演员明星,客串”。

这里的star可以是动词,意思就是“appear in a guest role”。

Aniston guest stars as a lesbian magazine editor and rival to Cox's character.

安妮斯顿客串一个同性恋女主编的角色,与考克斯演对手戏。

当然,star也可以是名词,那就可以用actor或者是actress替换了。

客串是很常见的事,就比如《建国三部曲》,每次的卖点就是大咖客串。

【小知识】

《建国三部曲》the "Founding of New China" trilogy

《建国大业》 The Founding of a Republic

《建党伟业》The Founding of a Party

《建军大业》The Founding of An Army

3、five star

star作名词,还可以表示“杰出人物;最优秀者; 才华出众者;著名人物”。

我们常用five star (五星级)来表示“一流的”,比如:

five star hotel

五星级宾馆

five star general

五星上将

老外就称赞《敦刻尔克》:《敦刻尔克》是一部一流的杰作。▽

Dunkirk is a five-star triumpy.

【triumph可以表示“凯旋;成就”,也有“最好的例子”的意思。】

4、trust one's stars

star还表示“星象”,也就是根据人出生时天体的位置而描述的命运。

所以trust one's stars的意思就是“相信自己的命运”

5、lucky stars

如果要形容一个人生来就有福气,就可以说:

be born under a lucky star或者be born under a fortunate star

under a star

福星高照

lucky stars

福星

中文里有谢天谢地的说法,那英语里呢?

——bless one's lucky stars /thank one's stars 

You may thank your stars I've come back tonight.

我今晚回来,你就该谢天谢地才是。

We can thank our lucky stars the plan has turned out fine.

谢天谢地,计划一切顺利。

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: