英语驿站

turn什么意思怎么说 把自己的背对着某人表达

turn什么意思怎么说 把自己的背对着某人表达

1.turn one‘s back on sb. 从字面上解释,意思是"把自己的背对着某人".实际上这是指"不理会某人,或不肯给那个有困难的人任何帮助".

例: I‘ll ever forgive my elder brother

He turned his back on me and refused to lend me any help when I lost my job.

我永远也不会原谅我哥哥.当我失去工作的时候,他根本不肯帮忙,一点钱都不愿意借给我.


2.be fed up to the back teeth 意思是 extremely irritated and fed up with something or someone 烦透了某人或某事

例:I‘m fed up to the back teeth with my job. 我烦透了现在的工作.


3. have one‘s heart in the right place 从表面意思看就是“一个人的心在恰当的位置”,也就是“心肠好、 善良”的意思。

例:Tom looks very rough but his heart is in the right place. 汤姆看起来凶巴巴的,但是心肠很好.


4. have one‘s tongue in one‘s cheek 意思是:半开玩笑,调侃 I don‘t think he was serious when he said that.

例:I think he probably had his tongue in his cheek.

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: