*“给你”是give you还是here you are?到底有什么区别?
口语中我们经常需要表达“给某人什么”,“给”最直白的翻译就是“give”,不过在使用的时候要注意,“give you”不能单独成为句子使用,必须要加上某个具体的东西,比如:
① Adam,I can give you some paper if you want.
亚当,如果你想要的话,我可以给你一些纸。
而如果你想要表达“给你,你拿去”之类的意思,可以用“here you are”或者“here you go”,都是可以单独作为句子使用的,比如:
① - Can I have your passport,please?
- Yeah,sure,here you are.
- 可以出示一下您的护照吗?
- 好的,给你。
接下来我们来看看几个和give有关的词组吧!
1)Give up the ghost
这个词组看着非常有意思,give up是放弃,ghost是鬼魂,give up the ghost是“放弃了个鬼”吗?怎么放弃?啥意思?哈哈!
在这里大家首先要知道ghost,虽然现在多指幽灵或鬼魂,但是在古英语里,其实它指代精神或灵魂(soul or spirit),认为是生命的源头。想一下,生命的源头都被放弃了,意思就是死掉了,或者引申为报废(比如一些机械设备等)。
英语例句:
① I am so sorry to tell that the old tree in the garden gave up the ghost yesterday.
很遗憾告诉你,花园里的那棵老树昨天死掉了。
② My poor old car finally gave up the ghost.
我那可怜的老爷车最终还是报废了。
2)Give someone beans
这个词组也有意思,字面上看是“给某人一些豆子”,但是这个“豆子”不好吃,就跟“吃马肉”一样。因此,give someone beans指的是斥责某人的意思。
英语例句:
① I will give Adam beans for not finishing the project on time again.
我要骂一骂亚当,他又没有准时完成项目。
3)What gives!
看似是“给什么”,其实意思很简单很实用,和what’s up?或者What happened?相同,表示“怎么回事”?“发生了什么”?
英语例句:
① What gives?Who made such a mess in the house?
怎么回亊?是谁把房子弄得一团糟?
4)Don’t give me that!
这一句也是非常实用哦,字面上看是“不要给我那个”,也就是你给我“少来这套”的意思。
英语例句:
① Don‘t give me that!Just tell me how much you have spent on that stupid game!
少来这套!告诉我你在那个愚蠢的游戏上花了多少钱!