英语驿站

第一个吃螃蟹的人英文是什么 性情暴躁的人英语单词怎么表达

第一个吃螃蟹的人英文是什么 性情暴躁的人英语单词怎么表达

提到海鲜,大家是否都想到了龙虾、螃蟹、牡蛎?是不是流口水了?海鲜不仅美味,当歪果仁提到它们时,还表示了其他的意思。今天,Sharon给大家聊聊有关海鲜的另类俚语。


1、crab 不仅有螃蟹的意思,还可以指那些脾气怪戾、性情暴躁的人

eg: I don’t know why he has been such a crab lately.

我不知道他最近脾气怎么这么的暴躁。

2、the first one to eat crab第一个吃螃蟹的人,比喻这个人十分大胆有勇气敢于尝试新事物

3、shrimp[ʃrɪmp]除了表示虾,还表示个子矮小的人

eg:Jean is a real shrimp--only 1.6 meters tall.

吉恩体格实在是矮小,身高只有一米六。

4、come the raw prawn 试图行骗

raw prawn指生的/未加工的大虾(prawn用于淡水虾类;shrimp用于海水虾类)

eg: Don’t come the raw prawn with me mate. I can get all of these things.

不要试图欺骗我,伙计。我能知道这些所有的事情。

5、You are my lobster. 你是我的最爱

lobster [ˈlɔbstə]表示龙虾,因为年纪很大的龙虾会手牵着手在海底散步,于是,龙虾就成了坚贞不渝的爱情的代名词。

eg:You are my lobster,I love you more than cheese.

你是我的最爱,我爱你超过爱奶酪。


6、the world is your oyster世界是属于你的;你的前途无量

oyster [ˈɔɪstə(r)] 表示牡蛎

eg: You‘re young, you‘ve got a lot of opportunity. The world is your oyster.

你还年轻,机会有的是。世界是属于你的。

7、as close as an oyster守口如瓶;嘴很紧

oyster除了表示牡蛎,还可表示守秘密的人

eg:Mr. Smith may serve as a good secretary for he is as close as an oyster.

史密斯先生可以做一个好秘书,因为他会守口如瓶。

8、as like as an apple to an oyster原意指就像苹果和牡蛎一样截然不同,比喻毫无相同之处

eg: Everyone‘s youth is different as like as an apple to an oyster.

每个人的青春都是截然不同的。

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: