英语驿站

无人问津英文翻译怎么读 如何优雅地表达东西太贵了

无人问津英文翻译怎么读 如何优雅地表达东西太贵了

通常我们说一件东西太贵了,常用的就是it is too expensive,但是在英语中,还有很多形容“太贵了”的方法,今天就来叫大家优雅地表达:

1、sth costs a fortune /bomb /bundle

fortune、bomb 或 bundle 都指一大笔钱或巨款

The wedding reception cost a fortune.

婚礼宴会花了一大笔钱。


2、exclusive

exclusive 强调独家;指 价格昂贵且高档的,仅少数人买的起或用的起的:

exclusive clothes ( 高档服装 )

upscale/upmarket brand ( 高档品牌 )

It‘s an exclusive neighborhood; there lives a lot of celebrites.

这带居民区消费很高端,住着很多名人。


3、luxurious 价格昂贵且舒适奢华的

They stayed in a luxurious hotel.

他们入住了一间豪华的酒店。


4、posh 价格昂贵且时髦的

One needs to have a posh shop to attract the customers.

要吸引顾客就必须有一个时髦漂亮的铺子。

5、overpriced/be highway robbery

价格太昂贵,贵得夸张、离谱或不合理的

I had an overpriced cup of coffee in the cafeteria.

我在自助餐厅喝了一杯价格昂贵的咖啡。

This store is highway robbery.

这店卖的东西贵得离谱!

6、sth is priced out of the market

某样东西价格太昂贵,导致乏人问津

The Beauty parlor priced itself out of the market By charging so much.

那美容院自己定价过高,以致无人问津。

7、It’ll cost you./Something costs a lot./Something doesn’t come cheap.

某样东西对某方而言会很贵。

This speaker is good,but it’ll cost you.

这个音箱不错,但很贵。

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: