英语驿站

开膛手杰克的英文怎么说 Peter Foreman中文翻译是什么意思

开膛手杰克的英文怎么说 Peter Foreman中文翻译是什么意思


开膛手杰克

Jack the Ripper

皮特·福尔曼

Peter Foreman

In 1888 the whole England was shocked by a series of brutal terrifying killings. The murderer who later became known as Jack the Ripper showed neither empathy nor remorse. The victims he chose were poor women with bad reputation. The criminal killed them with inhuman violence and severely mutilated their bodies. In spite of the constant police control with a thorough investigation and wide public attention, Jack the Ripper always managed somehow to escape. For the years there have been many suspects, but even nowadays the real identity of the killer still remains unknown. This book offers the readers a unique opportunity to examine the facts and possibly some clues to the most blood-curling and mysterious murder case in history.

Jack the Ripper is probably the world‘s most well known villain. The ‘Ripper Murders‘ took place in the unsalubrious Whitechapel area of East London. The world‘s first serial killer was never caught. To this day, criminologists, Ripperologists, historians and amateur sleuths are no nearer discovering who the murderer was.


开膛手杰克是1888年8月7日到11月9日间,于伦敦东区的白教堂一带以残忍手法连续杀害至少五名妓女的凶手代称。犯案期间,凶手多次写信至相关单位挑衅,却始终未落入法网。其大胆的犯案手法,又经媒体一再渲染而引起当时英国社会的恐慌。至今他依然是欧美文化中最恶名昭彰的杀手之一。虽然犯案期间距今已达百年之久,研究该案的书籍与相关研究也日渐增多。但因缺乏证据,凶手是谁却是各说其词、毫无交集,因而使案情更加扑朔迷离。可是开膛手杰克的身影却透过媒体、摇滚乐、玩具等物品不断出现在今日的大众文化之中。

2007年,在拍卖会上出现了他在9月29日杀害一名女性时留在其尸体旁的披风,这件披风被送入DNA检测后,发现了凶手的DNA。

2014年,国际DNA专家通过DNA比对,目前认为已被列名嫌疑犯的波兰移民亚伦·柯斯米斯基就是开膛手杰克。被认定是开膛手的亚伦柯斯米斯基和他的受害者们,都住在伦敦东区的贫民窟或在附近卖淫,地缘关系深厚,据说这份证据的可信度极高。

试听音频

MURDER IN BUCK‘S ROW

London in the year 1888. On August 30th the weather was cool, the sky was black with smoke from domestic fires, and rain fell; rain and more rain. The late summer and autumn had the heaviest rain of the year.

At 9 o‘clock on that Thursday night a great fire in London Docks changed the colour of the sky in the East End of London to a deep red. From the dirty streets, dark passages and slum houses of Whitechapel hundreds of people went to watch the fire. Many of them were poor and homeless. They lived and slept in squalid lodging houses. The poorest lived in the streets and slept in doorways.

As always, the pubs were crowded and noisy. Alcohol was cheap and it helped people to feel better. Mary Ann Nichols was in ‘Frying Pan‘ pub on the corner of Brick Lane, spending her last pennies on drink. She needed the money to pay for a bed in the ‘White House‘, her lodging house in Flower and Dean Street. But Mary Ann needed alcohol too, and she was drinking too much. Later that night she tried to get a bed at Cooley‘s lodging house in Thrawl Street, but she had to leave because she had no money. So she walked around the wet, cold streets hoping to earn something. One of the poorest areas in London, Whitechapel did not have many street lamps. The streets were dark, gloomy and dangerous.

Mary Ann Nichols was still walking the streets when her friend Ellen Holland saw her at 2.30 a.m. on August 31st. By that time Mary Ann - known as Polly - was very drunk. The women talked for a few minutes. Ellen asked Polly to come with her to the lodgings in Thrawl Street. But Polly went away along Whitechapel Road to try and get some money. After that only one person saw her alive again - her killer.

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: