英语驿站

火上浇油英文怎么读 往火上倒油用英语怎么表达

火上浇油英文怎么读 往火上倒油用英语怎么表达

Photo by Jeremy Bishop from Pexels

“火上浇油”,汉语成语,同火上加油。意思是往火上倒油(pour oil on the flames ),比喻使别人更加愤怒,使事态更加严重。可以翻译为“add fuel to the fire;aggravate the situation,make the situation worse”。

例句:

别把这事告诉她,你只会火上浇油。Don‘t tell her that ─ you‘ll only make things worse.

当她因为儿子没有做功课而生气的时候,你不该再火上浇油,说他还打破了你家的玻璃。

You shouldn’t have told her that her son had broken your windowpane when she was mad with him for not doing his homework.

来源:chinadaily.com.cn

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: