英语驿站

向的英文翻译是什么 英文towards翻译成中文是什么意思

向的英文翻译是什么 英文towards翻译成中文是什么意思

#学浪计划##英语单词##英语词汇日积月累##英语#

toward 是一个介词,在它后面加一个”s“后成为 towards,它也是一个介词,这是一个比较少见的现象,它们的意思一样,而且在语法上可以通用,但是它们还是有点区别的。


一、towards/toward 作介词

1、意为”向,朝,对着“,例如:

The oil pollution is now moving towards/toward the shore, and could threaten beaches and wild life.

石油污染正在向海岸移动,可能威胁海滩和野生动物。

She had her back towards/toward me.

她背对着我。

2、意为”对,对于,关于“,例如:

She’s always been very friendly towards/toward me.

她对我一向很友好。

It‘s the business of the individual to determine his own attitude towards/toward religion.

对宗教持何种态度是个人的事情。


3、意为”趋向,接近,将近(完成某事)“,例如:

This is a first step towards/toward political union.

这是走向政治上联合的第一步。

The talks made little evident progress towards agreement.

会谈在达成一致方面几乎没有取得明显进展。

4、意为”将近(某一时间)“,例如:

Towards/Toward the late afternoon I always get sleepy and can’t work so well.

将近傍晚,我总是犯困,不能很好地工作。

The Channel tunnel was due to open towards/toward the end of 1993.

海峡隧道预计 1993 年年底前开通。


二、两者的区别

在美国和加拿大,人们更倾向于用 toward,而在英国或澳大利亚,人们更喜欢用 towards,但是他们两者是可以互用的,你可以使用任何一个,需要注意的是,一旦在文中使用了其中一个,那么就请一直使用。


赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: