英语驿站

“AA制”在英语中,竟然不叫“AA”??

“AA制”在英语中,竟然不叫“AA”??

日常生活中,AA制随处可见,在朋友聚会、一起出游等共同消费的场合上出现的频率很高。它表示参与活动的各人平均分摊所需费用,避免个人付费或部分人付费。这在如今的群体聚会中几乎已经成为一种共识。

“AA”是“Algebraic Average”的缩写,从字面就能看出是平均分担帐单的意思。那么“AA制”与Go Dutch有什么联系呢?

其实,这个说法源自英国人对荷兰人的偏见。荷兰人有平均付账的传统,这让讲究绅士风度的英国人非常看不惯。也因此,古英语中与荷兰相关的表达都带有贬义,英大随手给你们整理了几个,来感受下这英式轻蔑~

1. Dutch courage 酒后之勇,一时的虚勇

2. Dutch bargain 喝酒时达成的交易,常指不牢靠或不公平。

3. Dutch headache 宿醉

4. Dutch uncle 唠哩唠叨训人的人

5. double Dutch 莫名其妙的话

Go Dutch最初就是英国人用来讽刺荷兰人抠门、小气的表达,暗指他们无论做什么都算得清清楚楚。但反转的是,在不久的将来,英国人甚至整个欧美都接受了AA制,后来传到亚洲,受到现代人的推崇。

*据说,这种转变是由女性地位提高引起的,传统的“男士付费”局面被打破,平均付账被更多人接受。

聚会中,你喜欢AA制吗?

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: