英语驿站

脚踏两条船的英文怎么说

脚踏两条船的英文怎么说

脚踏两条船的英文:
1.to have it both ways; to keep a foot in both camps

参考例句:

Between two stools you fall to the ground
脚踏两条船,迟早会落水

have是什么意思
v.[T]
1.有
2.怀有,知道,明白,表示(同情等)
3.做(动作),从事
4.吃,喝,吸(烟)
5.取得,接受
6.享受,遭受
7.[常与否定连用]允许,容忍
8.邀请,接待,放置
9.[后接不定式]必须,不得不
10.坚持说
11.生育
12.【口】胜过,取得对…的控制
13.【口】[常用被动态]哄骗,上当
14.雇用
15.【俚】贿赂,收买
16.【俚】[在两性关系方面]占有,与(女人)性交
aux.v.
1.[加过去分词,构成完成时]已经,曾经
2.[用于虚拟语气]
n.
1.[常作haves]富人,富国,拥有者
2.【俚】欺骗,诈骗
ways是什么意思
n. 路;方向;路程;方法;风俗;方面
adv. 远远地;非常

It is the american way.
这就是美国人生活方式。

Should I go this way, or that way?
我应从这边走,还是从那边走?

The farthest way about is the nearest way home
抄近路反而绕远路

keep是什么意思
v. 保持,处于;继续,重复;使耽搁;抚养;履行
n. 生活费,生活必需品

That news will keep.
那个消息留待以后再宣布。

They keep a shop.
他们经营一家商店。

How are you keeping?
你最近还好吧?

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: