英语驿站

大雨是big rain?你的中式口语表达,老外真的听不懂

大雨是big rain?你的中式口语表达,老外真的听不懂

台风安比来袭,一大波地区进入大雨模式,说起大雨,不少人第一反应就是big rain,但其实这样的说法很不地道。

虽然汉语中的“大”可以修饰很多名词,如“大风”、“大浪”、“湿气大”等,但在英语里却不能一一对应。

如果大雨说成big rain,很容易被人误会成是雨点大,而不是雨势大。

英美人形容雨大习惯用“重”(heavy),比如heavy rain(大雨),heavy clouds(云雾大),heavy moisture(潮气大)等。

你在的地方下雨了吗?

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: