英语驿站

「夜猫子」是night cat?那老外怕是听不懂

「夜猫子」是night cat?那老外怕是听不懂

刷手机、看剧、打游戏……很多人的个人生活都是从晚间开始,大家睡得越来越晚,在夜猫子的路上越走越远。

这并不是国内独有的现象,国外也有很多夜猫族,如果让你用英文说“夜猫子”这个词,你的第一反应是什么?

英大见过很多人用night cat的表达,虽然很“急中生智”,但这个表达并不准确。准确说,夜猫子应该用night owl来表示,在英文中,它用来比喻经常熬夜的人。

owl指猫头鹰,是一种深夜不睡,睁一只眼,闭一只眼,准备随时捕捉田鼠的动物,用在这里是非常恰当的。

此外,还可以用stay up late表示熬夜,burn the midnight oil表示开夜车。

你是夜猫子吗?

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: