英语驿站

职场英语每日一句•人物性格篇 第22句

职场英语每日一句•人物性格篇 第22句


He's been with us for years, a Jack of all trades, but I have to say, a master of none.

他跟我们一起工作了几年。他什么都懂一点,但是无一专长。


字里行间

这里借用Jack是因为Jack是个极其普通常见的人名,与all trade搭配正相称。 Jack of all trades就是指什么都懂一点的人,而在其之后又常常尾随一句master of none,意即什么都不精通,可见整个句子的贬义色彩甚浓。

弦外之音

透过表面的贬义色彩,我们可以认识到,职场上许多职位可能需要的正是像Jack of all trades这样的多面手,特别是在当今知识爆炸,信息发达的时代,跨行当、跨专业的边缘知识越显重要。曾几何时,MBA风靡一时,而现今职场上真正需要的却是具有工程生物、法律、艺术、人文背景学历的复合型MBA。要做 Jack of all trades and master of a certain field!

其实,统筹运作,宏观战略的制定需要的就是Jack of all trades类人才,是一统天下的将帅之才;所谓 master of something不过是具体执行的专业人士。

活学活用


1. You can't call in a Jack of all trades to accomplish this highly specialized project.

你不能让一个什么都只如道一点的人来做个非常专业的项目。



2. We need a Jack of all trades to coordinate the upcoming conference.

我们需要一个各个方面都懂一些的人来做这次会议的协调人。


赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: