英语驿站

“烈酒”、“浓茶”,这些词该怎么用英文表达?

“烈酒”、“浓茶”,这些词该怎么用英文表达?

中国的酒文化和茶文化甚为出名,个中讲究也多,想对老对解释清楚也不是一时半会的事儿,比如“酒味浓淡”“茶味浓淡”到底该怎么说?

形容烟、酒等味道清淡的要用mild,比如mild tobacco,“味道淡的烟草”,反之,如果说味道很浓,则使用strong,比如strong drinks(烈酒)、strong tea(浓茶)。相应地,“淡茶”要用weak tea来表示。

形容食物"清淡"用 light,比如light soup(清汤),a light diet(清淡的饮食),如果表示汤很浓,则可以用thick来表示。

你喜欢浓茶还是淡茶?

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: