英语驿站

特朗普指控奥巴马窃听!白宫的戏真是没完了

特朗普指控奥巴马窃听!白宫的戏真是没完了

President Donald Trump had accused his predecessor, President Barack Obama, of wire-tapping Trump Tower in the days before the November election.

唐纳德·特朗普总统指责他的前任巴拉克·奥巴马总统在11月总统大选之前窃听了川普大楼。

“太糟糕了!刚发现奥巴马在我大选获胜前‘窃听’了特朗普大楼。还没找到任何证据。这是麦卡锡主义!”

The president wrote on Twitter.

特朗普在推特上写道。

McCarthyism is the practice of making accusations of subversion or treason without proper regard for evidence.

麦卡锡主义指的是,在没有恰当地考虑相关证据的情况下,对颠覆政府的行为或叛国罪进行指控的惯例。

The Chairman of the House Intelligence Committee says his panel will probe President Donald Trump's allegations.

美国众议院情报委员会主席表示,他的专家组会调查特朗普的指控。

The White House demanded Sunday morning that Congress investigate Trump's claims.

星期天上午,白宫要求国会调查特朗普的声明。

However, Trump offered no evidence supporting his claims, while the Obama administration has denied President Donald Trump's claims. James Clapper, the former director of national intelligence in the Obama administration, 'absolutely' denied there was a secret court order for surveillance at Trump Tower.

然而,特朗普并没有提供支持其言论的证据,与此同时,奥巴马政府否认了特朗普的主张。奥巴马政府国家情报局前局长詹姆斯·克拉珀“完全”否定了“监视特朗普大楼”这项秘密法庭指令的存在。

一位现任总统在大选之前“窃听”总统竞选合法吗?早先就被法院否决了。一个新近的卑鄙小人!

在这么庄严的选举过程中窃听我的手机,奥巴马总统多卑鄙。这是尼克松/水门事件。坏蛋!

Trump had started tweeting shortly after 3.30am ET Saturday and said it was a 'new low' for the former president, compared it to 'Nixon/Watergate' and called Obama a 'bad (or sick) guy'.

美国东部时间星期六早上3:30之后不久,特朗普就开始发推文了,表示前总统是一个“新近的卑鄙小人”,并将此事与“尼克松的水门事件”进行比较,还称奥巴马是“坏蛋”。

特朗普比他自己的国民更了解在真人秀中会发生什么。他是一个非常差劲的政治学徒!

一个“所谓的”总统把一位真正的总统、真正的领袖称为坏蛋。真丢人,美国,你现在需要做点什么了!

Former Mexican President Vicente Fox also slammed Trump following his Twitter tirade and said Trump was a 'so-called president' for calling Obama a 'bad and sick guy'.

特朗普在推特上发表了抨击性的长篇大论后,墨西哥前总统韦森特·福克斯也猛烈抨击了特朗普,并表示特朗普是一个称奥巴马为“坏蛋”的“所谓的总统”。

我打赌,一个好律师能用“奥巴马总统在10月大选前窃听我的电话”这个事实整理一个大案子。

Ben Rhodes, the former policy adviser for Obama, blasted Trump's accusations on Twitter: 'No President can order a wiretap. Those restrictions were put in place to protect citizens from people like you.'

本·罗兹,奥巴马前政策顾问在推特上对特朗普的指控开炮:“没有哪个总统可以下令窃听。实施那些限制规定就是为了保护公民免受像你这样的人的迫害。”

Lawmakers in both parties have asked to see proof and the FBI has yet to release an official statement on the allegations.

双方的立法委员都要求查看证据,而对于这项指控,美国联邦调查局还未发表官方声明。

(翻译:Dlacus)

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: