英语驿站

Google真是不死心,谷歌眼镜又回来了

Google真是不死心,谷歌眼镜又回来了

Google Glass returns: This time, it's professional

谷歌眼镜又回来了,这次目标是企业市场

A long time ago, before Snapchat Spectacles and Microsoft HoloLens, there was Google Glass. Google's bold vision of headsets wasn't as futuristic as it seemed back in 2013 -- it was more head-mounted display than augmented reality -- and its design as a personal device put most people off.

早在Snapchat眼镜和微软全息透镜出现之前,谷歌眼镜就已经问世了。然而在2013年,谷歌公司这个大胆的设想并不如它表面上那般新潮——它看起来更像是一个头盔式的投影而非增强现实的技术——并且由于它主要针对的是个人用户,所以普及度并不高。

It may have found a home in business, though.

然而,谷歌眼镜可能在商业领域找到了一席之地。

Google Glass 2.0 is a hardware revamp of the Glass in a similar design. Now it's being targeted as a wearable for business use, in the spirit of the Epson Moverio, HoloLens and Daqri. And in that context, it's a lot less off-putting.

谷歌眼镜2.0版在之前的设计上进行了翻新。和爱普生公司的Moverio,微软MR头显HoloLens及Daqri头盔类似,谷歌眼镜主要用途也是用于商业。这样可以省去许多麻烦。

Glass Enterprise Edition, as it's being called, is only available via what it calls Glass Partners, companies that are making specific, customized versions for clients. Price is variable: "The cost can vary based on the software customization, customer support and training you need."

其价格取决于用户需求,客户支持以及所需的训练模式。

What the new Glass looks like: basically, just like the old Glass.

从外观上看,新一代的谷歌眼镜基本上同之前一样。

Glass Partners include Augmedix (a "documentation automation platform" for health systems), Aira (assistance for the blind, which helped this runner race the Boston Marathon) and Brain Power(neuroscience-assisted tools for autism and traumatic brain injury).

企业版谷歌眼镜必须要经由特定企业来使用,这些企业为客户提供特定领域的服务,如Augmedix(医疗系统的“文档自动化平台”),Aira(盲人援助中心),和Brain Power公司(为自闭症和脑外伤治疗提供辅助)。

DHL, GE, Sutter Health and AGCOhave already been working with Glass Enterprise Edition, according to X Company, the tech incubator that's a part of Google's parent company Alphabet.

X公司是谷歌母公司Alphabet中的科技培育处,据其报道,DHL, GE, Sutter Health 以及AGCO公司都已经与企业版谷歌眼镜展开合作。

Spec improvements include longer battery life, lighter weight, a faster processor, an improved 8-megapixel camera, a light to show when the Glass is recording, and better, more secure wireless connectivity. The Glass also works with prescription lenses.

企业版谷歌眼镜采用了更好的摄像头,从原来的500万升级到800万像素,还有更长的续航时间,和更快的wifi连接与处理器性能。穿戴便携性也从原来的固定镜框升级到可拆卸模块。

Technically, the Glass isn't positioning itself as an AR device. Instead, X Company considers the Glass to be "assisted reality," not augmented reality.

确切来说,谷歌眼镜的定位并不是AR装置。X公司将它定义为“辅助现实技术”而非增强现实技术。

As augmented reality moves into more phones in the near future, AR headsets -- or assisted reality ones -- no longer seem so farfetched. Whether or not people will want to wear smartglasses remains unclear, but for those that do, Glass is firmly staying in the enterprise race.

随着越来越多的手机最近都新增了增强现实技术,AR头戴式耳机或是辅助现实技术的应用已近在咫尺。我们尚不清楚人们是否想要佩戴这种眼镜,但是对于那些想戴的人来说,这种眼镜的研发已成为企业竞赛的内容之一。

(翻译:进击的Meredith)

声明:本双语文章的中文翻译系爱思英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: