童靴们最近有没有追剧呀?那部《致我们单纯的小美好》可是萌翻本宝宝的少女心哦!
懵懂的初恋,熟悉的同桌,严厉又可爱的老师,那些独属于青春的甜蜜青涩美好,一瞬间浮上心头。
今天来聊聊怎么用英语形容单纯的小美好?
1. 青梅竹马、两小无猜
“青梅竹马”和“两小无猜”都表示天真、纯洁的感情长远深厚,所以常常把这两个成语放在一起使用哦。
它们出自李白《长干行》之一:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里 ,两小无嫌猜。”
按照这个意思,可以翻译为:
①childhood sweethearts
sweetheart的意思是甜心,宝贝儿;恋人,心上人。
She eventually married her childhood sweetheart.
她最后嫁给了她儿时的心上人。
②be innocent playmates in childhood
innocent表示阅历浅的; 天真的,比如:
They seemed so young and innocent.
他们看上去如此少不更事。
而playmate就是玩伴的意思:
We were childhood playmates.
我们小时候是一起玩耍的伙伴。
2. 初恋,你还记得吗?
英语里的初恋多翻译为puppy love或者是calf love。
Puppy love is what most people remember.
初恋是大多数人都终生难忘的。
puppy的意思是小狗,幼犬,calf的意思是小牛,牛犊。
不是每个人都有轰轰烈烈的爱情,默默的暗恋也挺美好的。
暗恋的英语可以是:have a secret crush on,而暗恋对象就是secret crush。
3. 我只喜欢你
怎么用英语形容爱到神魂颠倒的疯狂呢?来看这些词:
①one and only 唯一的
You have always been my one and only true love.
你一向是我唯一的真正的爱人。
②head over heels (in love) 坠入爱河
I fell head over heels in love with her the moment I saw her.
我第一眼就不顾一切地爱上了她。
③be smitten with someone 神魂颠倒
They were totally smitten with each other.
他们完全被对方迷得神魂颠倒。
④heart and soul 完全地,全心全意地
She loves those children heart and soul.
她全心全意地爱着那些孩子。
⑤only have eyes for sb 只关注某人;只对某人感兴趣
You've no need to be jealous. I only have eyes for you.
你没必要吃醋。我只爱你一个人。