Prince George was pictured playing alongside Princess Charlotte and The Duchess of Cambridge yesterday, but not everyone was happy about the four-year-old's choice of toy – a pretend gun.
昨天乔治王子被拍到和夏洛特公主、剑桥公爵夫人一起玩耍,但对于这个四岁孩子选择玩玩具枪,并不是所有人都感到满意。
The Duke of Cambridge was playing in the Maserati Royal Charity Polo Trophy at Beaufort Polo Club in Tetbury, Gloucestershire, on Sunday afternoon.
周日下午,剑桥公爵夫人在格洛斯特郡泰特伯里镇的保佛马球俱乐部,出席了玛莎拉蒂皇家慈善马球杯比赛。
And, while Prince William took part, Kate and their children – minus Prince Louis – had fun in the sun.
威廉王子比赛的时候,凯特和他们的孩子们(除了路易小王子),在阳光下玩得开心。
Images from the event captured Prince George playing with a toy gun, knife and handcuffs which, given the youngster's known interest in the police, came as no surprise to some.
现场照片拍到,乔治王子在玩玩具枪、刀和手铐,考虑到这个小孩子之前就明显的对警察非常感兴趣,这对一些人来说并不奇怪。
On a visit to Finland last November, William presented Father Christmas with a Christmas list from George, which featured one request – a toy police car.
去年11月访问芬兰的时候,威廉交给了圣诞老人一张乔治王子的圣诞礼物清单,想要的就是——一辆玩具警车。
Similarly, at a reception in March celebrating the Metropolitan Police, one officer joked that William's children could join the police cadets, to which the Duke is said to have replied: “Well he does like the police at the moment.”
同样,在3月的一个庆祝伦敦大都会警察局的招待会上,一名警员开玩笑说,威廉王子的孩子们可以加入警察,据说公爵回应说:“他现在的确很喜欢警察。”
Despite this, the images have subsequently sparked a debate on Twitter with many calling the decision to let Prince George play with a toy gun “disappointing.”
尽管如此,这些照片随后在推特上引发了一场争论,许多人认为让乔治王子玩玩具枪的决定令人失望。
“Sad to see George playing with a gun when the whole country has a gun/knife crime situation,” one person wrote.
“整个英国都存在枪支和刀具犯罪问题,看到乔治王子还在玩枪我很难过,”有人写道。
“Thought he was a sensitive child. Better if he was seen playing with a toy car or football. Sadly the royals will never change.”
“想到他还是个敏感的小孩子,但如果看到他在玩玩具车或者足球,这样会好很多。遗憾的是,王室成员永远不会改变。”
“No child in this day and age should look at any gun as a fun toy. This looks far too real.”
“在现在这个时代,不该有孩子把任何枪支当作玩具。这看起来太真实了。”
Other Twitter users came to George's defence claiming that it was simply a case of “kids being kids.”
其他推特用户为乔治辩护道,他们说这只不过是“小孩子的行为而已”。
Someone wrote: “Can't believe people are booting off about Prince George playing with a toy gun and handcuffs!"
有人写道:“我不敢相信人们会因为乔治王子玩玩具枪和手铐而发飙!
“He's a child most likely playing cops and robbers! People are so dramatic."
“他最可能只是玩玩“警察与小偷”的游戏!人们太夸张了。”
It's not uncommon for children to play with pretend pistols and western shooters, but is a fascination with military hardware damaging to little ones?
孩子们玩假的手枪和西方射击游戏并不少见,但是对军事装备的着迷会对孩子造成伤害吗?
According to some experts, this type of creative play is necessary and can even prove helpful in terms of child development.
一些专家认为,这种创造性的游戏是有必要的,甚至可以证明在儿童发展方面是有帮助的。
(翻译:球球)