英语驿站

《摩登家庭》S3E7:“火花四溅”英语怎么说?

《摩登家庭》S3E7:“火花四溅”英语怎么说?

这一集里,Cameron为了向Mitchell展示他魅力犹存,硬着头皮和美女搭讪,事后却为怎样开口说自己是Gay而头疼。Jay为博娇妻开心,只得向Manny讨教如何学习跳舞,最后还是Mitchell的一颗“药丸”帮了他。Haley写不出论文而抱怨Claire太过保护她,可当Claire让她多了些“困难”后,Haley又埋怨连篇。

来看英语君总结的三个知识点。

1. tune (sb/sth) out

△菲尔准备为卢克搭建一间树屋,他根本没跟克莱尔说过这件事,因为他觉得克莱尔肯定不会同意。

tune (sb/sth) out和ignore意思差不多,表示“不理睬,对…置之不理”。

而看起来与tune out相反的tune in,意思却是“收看;收听”哦!

这一集里还有个和漠视差不多的表达▽

cavalier就是“满不在乎的;漫不经心的”,也有“无忧无虑”的意思。

另外,还可以表示“骑士;武士”。

2. chemistry

chemistry在这里形容“(两人间的)理解和吸引;相互吸引”,也就是我们常说的化学反应!

The sexual chemistry between them was obvious.

很明显,他们俩之间很来电。

palpable的意思是“可感知的,易察觉的”:

Her joy was palpable.

她的快乐全写在脸上。

3. dead set against (doing) sth

这里的dead是形容词,和very差不多,dead set against (doing) sth就表示“坚决反对…”。

它的相反表达就是dead set on (doing) sth,表示“坚决要做”。

Martha's dead set on having a new bike.

玛莎一心想要一辆新自行车。

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: