爱思英语编者按:今夏温度飙升,地铁里没有空调直接导致37度的高温车厢变成“人体微波炉”,伦敦地铁温度突破37,腐国人接近崩溃边缘!来看看被热疯的腐国人是如何吐槽高温天气的吧~请自行脑补伦敦音~
As the country recorded its hottest July day on record, temperatures on the London Underground sky-rocketed to an astonishing 100F (37C).
英国刷新了7月最热记录,伦敦地铁温度突飞猛飙至难以置信的37度!
And Network Rail imposed speed restrictions on some lines amid fears the metal tracks could buckle under the searing heat.
铁路基础设施公司对于一些线路出台了限速令,就怕金属履带在灼热高温下崩了。
Meanwhile motoring group The AA said it had been called out to reports of road surfaces melting in the heat, bringing disruption to drivers.
与此同时,电动机组The AA表示,报告出炉警示地面在高温的炎烤下都融化了!对于司机来说简直要崩溃了!
Temperatures on the Tube were recorded as 37C at Oxford Circus and Leicester Square, and 35C (95F) at Chancery Lane, Bank and King’s Cross.
地铁的温度显示:牛津环站和莱斯特广场站的温度是37度,而赞善里站、银行站和英国王十字车站的温度是35度。
热成狗的英国人对于抛出形容“热”的比喻和词汇也是前所未有的沸腾了!万能的推特上,“各地铁站到底是有多热出翔”这些句子收到疯狂点赞。我们一起来学!习!
Semlls like ham trapped behind a radiator.
闻上去就像火腿卡在了暖气片里
Quite literally on fire!
真的是!真的是着火了!
People are so sweaty they are sticking to rach other like chewing gum.
人人都是汗流浃背的,他们就像口香糖一样粘在一起了
Peaple are loudly conplaining about the heat which is helpful
大家都在大声抱怨好热啊好热啊(好像还真有卵用)
Hotter than soup that just came out of the microwave
比刚在微波炉里转好的汤还要热
There is no God
上帝然并卵……
Muggy.As.Balls.
热。成。蛋。
Help.Please.Help us.
救!命!啊!