使用语言明确的或者是含糊的包括男士或者女士,并且使性别之间没有差异是非常重要的。但当使用代词时这个问题将会变得非常棘手。在英语中,第三人称单数代词(如he, she, his, hers等)中性别是明确的。并没有针对人的不区分性别的代词(与物品不同)。因此,在下面这些句子中你该怎么办呢?
1.If your child is thinking about a gap year, ? can get good advice from this website.
1.如果你的孩子正在考虑空档年(高中毕业后与进大学前的一年),(人称代词?)可以在这个网站获得建议。
2.A researcher has to be completely objective in ? findings.
2.研究人员必须是完全客观的在(人称代词?)的调查结果中。
之前,人们倾向于在以下这些场合中使用代词he, his, him, or himself:
If your child is thinking about a gap year, he can get good advice from this website.
如果你的孩子正在考虑空档年(高中毕业后与进大学前的一年),他可以在这个网站获得建议。
A researcher has to be completely objective in his findings.
研究人员必须是完全客观的在他的调查结果中。
现在,这种方式已经过时,并且带有性别歧视的意味。这里有一些其他的方式,可以给你一种性别中立的表达,如下:
You can use the wording ‘he or she’, ‘his or her’, etc.:
你可以使用词语“he or she”或者“his or her”,等等:
If your child is thinking about a gap year, he or she can get good advice from this website.
如果你的孩子正在考虑空档年(高中毕业后与进大学前的一年),他或她可以在这个网站获得建议。
A researcher has to be completely objective in his or her findings.
研究人员必须是完全客观的在他或她的调查结果中。
可以使用相应的复数形式,必要时需要将句子重写。
如上面句子中的child改为children,代词使用they:
If your children are thinking about a gap year, they can get good advice from this website.
如果你的孩子们正在考虑空档年(高中毕业后与进大学前的一年),他们可以在这个网站获得建议。
Researchers have to be completely objective in their findings.
研究人员必须是完全客观的在他们调查结果中。
你也可以使用复数代词‘they’, ‘them’, ‘their’等等,即便是在代指单数名词时:
If your child is thinking about a gap year, they can get good advice from this website.
如果你的孩子正在考虑空档年(高中毕业后与进大学前的一年),他们可以在这个网站获得建议。
A researcher has to be completely objective in their findings.
研究人员必须是完全客观的在他们调查结果中。
Some people object to the use of plural pronouns in this type of situation on the grounds that it’s ungrammatical. In fact, the use of plural pronouns to refer back to a singular subject isn’t new: it represents a revival of a practice dating from the 16th century. It’s increasingly common in current English and is now widely accepted both in speech and in writing.
有些人反对在这种情况下使用复数代词,他们认为这用用法不符合语法规范。事实上,这种用复数代词来指代单数主语的用法并不是才开始使用。它代表了十六世纪文艺复兴的实践。在现代英语中,这种用法越来越常见并且在言语交际和写作中都已经被接受。